気にしないで下さいの英語は?
53 ビュー
気にしないでください の適切な英語表現は、状況によって異なります。 フォーマルな場面では Please dont worry about it が適切ですが、カジュアルな場面では単に Dont worry about it で十分です。 いずれも、相手が抱えている問題や不安を軽視するのではなく、気にする必要がないことを伝えたい場合に適しています。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
気にしないで下さいの適切な英語表現
「気にしないでください」という表現は、状況によって適切な英語表現が異なります。
フォーマルな表現
- Please don’t worry about it.
この表現は、ビジネスや公式な場面で適しています。相手との距離感を保ちつつ、気にする必要がないことを伝えたい場合に使用します。
カジュアルな表現
- Don’t worry about it.
この表現は、友人や家族など親しい間柄での会話でよく使用されます。相手を安心させたい場合や、問題を軽く扱いたい場合に適しています。
どちらの表現も適切な場面
どちらの表現も、相手が抱えている問題や不安を軽視するのではなく、気にする必要がないことを伝えたい場合に適しています。
例
- 「このミスは問題ありません。気にしないでください。」(フォーマル)
- 「このプレゼントは素敵です!気にしないでね。」(カジュアル)
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.