グーグル翻訳で言語を追加するには?

59 ビュー

Google Chromeで特定の言語を常に翻訳するように設定できます。 これにより、毎回翻訳するかを確認する手間が省けます。設定方法は以下のとおりです。

  • Chromeを開き、右上の三点リーダーをクリックして「設定」を選択します。
  • 左側のメニューから「言語」をクリックします。
  • 「Google翻訳」セクションを見つけ、「翻訳するか確認しない言語」の横にある「言語を追加」をクリックします。
  • 翻訳を常に実行したい言語を選択し、リストに追加します。

これで、選択した言語のウェブサイトにアクセスした際に、Chromeは自動的に翻訳を実行します。 この設定を変更したい場合は、同じ手順で言語を削除できます。 快適なブラウジングをお楽しみください。

コメント 0 好き

質問?

うん、Chromeの翻訳設定ね。 あれ、ちょっと前にやったんだけど、手順細かいところは曖昧に覚えてるんだよね…。確か、Chrome開いて、右上の三点リーダーみたいなやつ押して、「設定」を選んで…左側に「言語」ってあったと思う。 で、「Google翻訳」って項目を探して、「翻訳するか確認しない言語」…だったかな? その辺りに「言語を追加」みたいなボタンがあって、そこから言語を選んだ気がする。

具体的な日付とか場所とかは覚えてないんだけど、確かパソコンでやって、無料だったのは確か。 いつだったか、何のサイト見てた時だったか… もうちょっと前なら、もっとはっきり覚えてるんだけどなぁ。 なんか、設定いじってるとこで、ちょっと迷子になった記憶があるんだよね。 もしかしたら、少し違う手順だったかも…。 ゴメン、記憶が曖昧で…。

そうそう、追加した言語は… 確か、スペイン語を追加したような…気がするんだけど、自信ないなぁ。 他にもいくつか追加したかもしれないし…。 あのね、こういう設定って、結構頻繁に変えるわけじゃないから、記憶が薄れちゃうんだよね。 もし間違ってたらゴメンね。

Google検索で言語を指定するにはどうすればいいですか?

ちょっと思考が渋滞してるけど、まあいいか。

Google検索で言語指定か。そういや、アプリだと違うんだっけ? ブラウザ版は簡単なのに。

  • Googleアプリを開く
  • 右上プロフィールのアイコンをタップ
  • [設定] → [言語と地域] → [検索言語]
  • 使いたい言語を選ぶ

これだけ?簡単じゃん!あれ?「言語と地域」ってどこにあるんだ?もしかして設定画面の中をウロウロするのか…めんどくさいな。

検索結果の言語指定って、なんでこんなに隠されてるんだろ。昔はもっと簡単だったような。「昔聞いた気がする」ってやつだ(笑)。いや、マジで昔はもっと楽だった気がするんだよなー。気のせいか?

ブラウザ版だと設定が楽なのは変わらないのかな?今度試してみよう。ついでに、検索エンジンの設定画面も見てみるか。SEO対策とか考えると、ちゃんと設定しておかないと損するかも?いや、損とかいうレベルの話じゃないか。

急に思い出したけど、海外のSEOってどうなってるんだろ?日本と全然違うんだろうな。英語圏は当然として、スペイン語圏とか、中国語圏とか。奥が深いな…というか、深すぎる! 考えるのやめよう。頭痛くなってきた。

Google翻訳の設定方法は?

Google翻訳の設定、特に自動翻訳言語リストの管理ね。了解。

1. Chromeで設定画面へGO: まず、パソコンでChromeを開いて、右上の「その他アイコン」(点々が縦に3つ並んだやつ)をクリック。そっから「設定」に進む。これ基本。

2. 言語設定を探し出せ: 設定画面の左側にある「言語」って項目を探してクリック。見つからない場合は、設定画面の検索窓で「言語」って入力するとすぐ出てくる。ショートカットは設定画面で「Ctrl + F」で「言語」検索だ!

3. 自動翻訳リストに言語追加: 「Google翻訳」のセクションにある「これらの言語を自動的に翻訳する」の横に「言語を追加」ボタンがあるはず。これをクリック。追加したい言語をリストから選んで、「追加」ボタンをポチる。簡単でしょ?

追加情報:翻訳の哲学

ところで、「翻訳」って行為、奥が深いよね。言語が変われば、文化や思考回路も変わるわけで、翻訳は単なる言葉の置き換えじゃなくて、異文化理解の入り口だと思ってる。完璧な翻訳なんて存在しないかもしれないけど、少しでも相手の気持ちに近づこうとする姿勢が大事なんじゃないかな。例えば、英語の’nuance’は日本語にしにくいし、’wabi-sabi’(侘寂)のような言葉は西洋文化圏にそのままでは伝わりにくい。翻訳って、そんな言葉の壁を乗り越えるための、壮大な試みなのかも。

技術的な側面:翻訳の進化

Google翻訳みたいな機械翻訳も、日々進化してる。昔は「なんじゃこりゃ?」ってレベルの翻訳が多かったけど、最近はかなり自然な文章になってきた。ニューラルネットワークとか深層学習とか、難しい言葉が飛び交ってるけど、要は大量のデータを学習して、より人間らしい翻訳を目指してるってこと。でも、やっぱりニュアンスとか文脈を完璧に理解するのは難しいから、最終的には人間の手が必要だよね。

余談:言葉の面白さ

個人的には、外国語を勉強するのも好きだけど、日本語の奥深さにも惹かれる。「雨」を表す言葉だけでも、「小雨」「霧雨」「豪雨」「驟雨」… と、何十種類もある。こんなに繊細な表現ができる言語って、世界的に見ても珍しいんじゃないかな。言葉は生き物だから、時代とともに変化していくし、新しい言葉も生まれてくる。そんな言葉の面白さを感じながら、翻訳ツールを使うのもまた一興。

ちなみに、僕は昔、大学で言語学を専攻してたことがあるんだ。専攻してたからって、翻訳が完璧なわけじゃないけどね!まあ、そんな感じで、Google翻訳の設定についてでした。

IPhoneの翻訳アプリで言語設定はどうすればいいですか?

iPhone翻訳アプリ、言語設定。

  • アプリ起動: iPhoneの翻訳アプリを開く。

  • 言語選択: 画面上部、翻訳元・翻訳先の言語表示部分をタップ。一覧から希望言語を選ぶ。

  • 言語切替: 翻訳画面、言語表示の間にある矢印アイコンをタップ。翻訳方向が反転する。

  • その他の操作: 翻訳結果表示後、共有、コピーなどのアイコンが表示される。必要に応じて活用。

追加情報:オフライン翻訳利用可(言語パック要DL)。カメラ翻訳はリアルタイム翻訳表示。会話モードは複数人でのスムーズな翻訳をサポート。

Iphoneの翻訳アプリで言語をダウンロードするには?

iPhoneの翻訳アプリで言語、ダウンロードするって? 簡単だよ、まるで餅つきみたいに力仕事じゃないんだからね!

1位:設定アプリを開く まずね、あのアレ、設定アプリ。 スマホの歯車マークね。見つけられない? いやいや、そんなこと言ったら、お宝探しの冒険みたいになっちゃうよ!

2位:翻訳アプリを探す 設定アプリ開いたら、スクロールしまくって翻訳アプリ探してね。 見つからない? まさか、アプリ一覧に紛れ込んでる「宇宙語翻訳機」とか探してないよね?

3位:言語ダウンロード開始 アプリ見つけたら、タップ! んで、「ダウンロードされた言語」ってとこを探して、ダウンロードしたい言語をポチッとな。 言語パックのダウンロード開始! まるで、秘密の呪文を唱えたみたいでしょ?

4位:オフライン翻訳ON! 最後に、「オンデバイスモード」をオンにするのを忘れずにね。 これ、超重要! オフラインで翻訳できるようにする魔法の呪文みたいなものだから! オンにしないと、翻訳アプリがネットにつながってないと、ただの飾りだよ!

追加情報:

  • 言語パックのサイズは様々。 数百MBからギガバイト級のヘビー級もあるから、Wi-Fi環境でダウンロードするのがオススメ。 そうでないと、通信料金が悲鳴をあげるぞ!
  • ダウンロードに時間がかかる場合もある。 急いでるときは、先にコーヒーでも飲んで落ち着いて待つんだな。 焦りは禁物!
  • ダウンロードした言語は、いつでも削除できる。 容量節約したい時は、遠慮なく削除しちゃってOK! まるで、不要な荷物捨てて身軽になるみたい!
  • 最新バージョンのiOSと翻訳アプリを使用してるか確認しよう。古いバージョンだと、機能が制限されてたり、バグに遭遇する可能性もあるから注意な!

ちなみに、私の友達の太郎君は、この翻訳アプリを使って、謎の古代文字を解読しようとして、一日中格闘してたとか。 結果は? …まぁ、想像にお任せするよ。

iPhoneの翻訳アプリでオフラインで使える言語は?

えーっと、iPhoneの翻訳アプリね。オフラインで使える言語…あれ、どれだっけ? ちょっと待てよ、確認しなきゃ。あ、あったあった!

1位 英語 これは絶対使えるよね。旅行とかでも必須だし。

2位 日本語 これは当たり前だよね。だって、日本語で書いてるんだもん。

3位 スペイン語 スペイン旅行の計画立ててるから、これは重要!

4位 中国語(簡体字) 中国語は便利だよね。簡体字と繁体字どっちも使えるのはいいね!

5位 中国語(繁体字) 台湾行くとき使う予定!

6位 フランス語 フランス映画見るのに役立つかな?

7位 ドイツ語 ドイツ語は難しいイメージがあるけど…いつか勉強したいな。

8位 イタリア語 イタリア料理のレシピ見たりするのに使えるかな。

9位 韓国語 KPOP好きの友達がめっちゃ喜んでくれるやつ!

10位 ポルトガル語(ブラジル) ブラジルサッカー観戦のとき便利そう!

11位 ロシア語 ロシア語は…正直、使う機会なさそうだけど一応ね。

あ、そうそう。アプリによってオフラインで使える言語が違うこともあるから、アプリを確認するのが一番確実だよ! あと、アップデートで変わることもあるらしいから、最新の状態もチェック! なんか、もっと詳しく知りたいな… よし、アプリのヘルプページ見てみようっと。

(追記:さっきアプリのヘルプページ見てきた! 正確な言語と機能はアプリのバージョンとか、機種とかによっても違うみたい。 だから、自分の使ってるiPhoneとアプリのバージョンで確認するのが一番だね!)

#Bango Tsuika #Google Hoyak #Romaji