英語で高級なスラングは?
5 ビュー
「posh」はイギリス英語のスラングで、日本語で言うと「ハイカラ」に近いニュアンスを持つ言葉です。上品、高級、洗練されているといった意味合いで使われます。上流階級の人々や、彼らが好みそうな物事を表現する際に用いられます。例えば、「posh hotel(高級ホテル)」や「posh accent(上品なアクセント)」のように使われます。日常会話で使うと、少し気取った印象を与えるかもしれません。
たぶん聞きたいですか? もっと見る
質問?
ええと、poshって言葉、ハイカラみたいな感じなのね? なるほどね、イギリスで高級なモノとか人を指す言葉ってことか。
ハイカラかぁ。ちょっと古い響きだけど、なんとなくわかる気がする。
パッシュって、なんか響きも上品だよね。上流階級っぽいイメージが湧くわ。
私が実際に使ったことはないけど、映画とかドラマで聞いたことはあるかも。意識してなかっただけで。
そういえば、昔ロンドンに行った時、高級ホテルとかでそういう雰囲気の人を見たような…? 多分あれが「posh」な人たちだったのかな? 2010年5月、ハロッズに行った時だったかな、なんかそんな感じだった気がする。値段は覚えてないけど、とにかく高そうだった。
だから、ハイカラって言われると、ちょっと懐かしい気分になるかも。
#若者言葉 #英語表現 #高級スラング回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.