メールを見落としていました。すみません。英語ではどう言いますか?

68 ビュー

メールを見落としたことに対する謝罪は、ビジネスシーンでは丁寧な表現が求められます。「I am sorry for overlooking your email.」は基本的な謝罪として適切です。さらに丁寧にする場合は、「メールを見落としてしまい、申し訳ございません」と伝えると、より誠意が伝わるでしょう。状況に応じて使い分けましょう。

コメント 0 好き

メールを見落としていた!お詫びと挽回の英語表現:シチュエーション別例文集

「メールを見落としていた!すみません!」

ビジネスシーンにおいて、メールの見落としは誰にでも起こりうるミスですが、迅速かつ誠実な対応が重要です。単に謝罪するだけでなく、状況を説明し、今後の対策を示すことで、相手の信頼を損なわずに済みます。

ここでは、様々なシチュエーションに応じた、メールを見落としたことに対するお詫びと挽回の英語表現をご紹介します。

1. 基本的な謝罪表現:

  • I sincerely apologize for overlooking your email. (メールを見落としてしまい、心よりお詫び申し上げます。) – 最も丁寧な表現。
  • I apologize for the oversight regarding your email. (メールの見落としに関してお詫び申し上げます。) – ややフォーマルな表現。
  • I’m sorry for missing your email. (メールを見逃してしまい、申し訳ありません。) – 比較的カジュアルな表現。
  • My apologies for not responding to your email sooner. (メールへの返信が遅れてしまい、申し訳ございません。) – 返信が遅れたことを強調する表現。

2. 状況説明を加えた表現:

  • I apologize for overlooking your email. I have been extremely busy recently. (メールを見落としてしまい、申し訳ございません。最近非常に立て込んでおりました。) – 状況を説明することで、理解を求めます。
  • I’m sorry for missing your email. It seems to have slipped through the cracks in my inbox. (メールを見逃してしまい、申し訳ありません。受信箱の中で見落としてしまったようです。) – 具体的な状況を説明することで、故意ではないことを伝えます。
  • I apologize for the oversight regarding your email. I received a large volume of emails that day. (メールの見落としに関してお詫び申し上げます。その日は非常に多くのメールを受信しておりました。) – 状況を説明することで、状況を理解してもらいます。

3. 今後の対策を示す表現:

  • I sincerely apologize for overlooking your email. I will make sure to check my inbox more diligently in the future. (メールを見落としてしまい、心よりお詫び申し上げます。今後は受信箱をより注意深く確認するようにいたします。) – 今後の改善策を示すことで、信頼回復に努めます。
  • I apologize for the oversight regarding your email. I have set up filters to prevent this from happening again. (メールの見落としに関してお詫び申し上げます。今後このようなことがないように、フィルターを設定いたしました。) – 具体的な対策を示すことで、誠意を伝えます。
  • I’m sorry for missing your email. I will respond to your query immediately. (メールを見逃してしまい、申し訳ありません。すぐにあなたの質問にお答えいたします。) – 遅れた対応を迅速に行うことを約束します。

4. 特に重要なメールを見落とした場合:

  • I am deeply sorry for overlooking your urgent email. This was completely unintentional and unacceptable. (緊急のメールを見落としてしまい、深くお詫び申し上げます。これは全く意図的なものではなく、弁解の余地もございません。) – 深刻な謝罪と反省の意を伝えます。
  • I sincerely apologize for the inconvenience caused by overlooking your email. I understand this may have disrupted your plans. (メールを見落としたことでご迷惑をおかけし、心よりお詫び申し上げます。あなたの計画を妨げてしまった可能性もあると理解しております。) – 相手への影響を考慮した謝罪。

5. フォローアップの重要性:

上記の謝罪表現に加えて、必ず以下の点も意識しましょう。

  • 迅速な返信: 気づいたらすぐに返信し、相手を待たせないようにしましょう。
  • 必要な情報提供: 質問や依頼事項に対して、的確かつ迅速に対応しましょう。
  • 感謝の気持ち: 返信してくれたことに対する感謝の気持ちを伝えましょう。

例文:

Subject: Apology for Overlooking Your Email – Regarding [メールの件名]

Dear [相手の名前],

I am writing to sincerely apologize for overlooking your email regarding [メールの件名] that you sent on [送信日]. I was extremely busy that day and it seems to have slipped through the cracks in my inbox.

I understand this may have caused you some inconvenience, and I am truly sorry for that.

[返信する内容を記載]

To prevent this from happening again, I have set up filters in my email to better manage incoming messages.

Thank you for your understanding.

Sincerely,

[あなたの名前]

これらの表現を参考に、状況に合わせて適切な言葉を選び、誠意を込めて謝罪することが重要です。

#Eigo #Gomi #Kono Bun Ni Saitekika Sareta 3tsu No Taggu O Teikyoushimasu: Moushiwake #Kontei Ni Ooujite #Mata Wa Mondai Ni Ooujite