Could youで聞かれた時の答え方は?

11 ビュー

「Could you〜?」と聞かれた際の答え方:

  • 依頼を受ける場合: 「承知しました」「かしこまりました」「OKです」など。
  • 依頼を断る場合: 「申し訳ありませんが、〜」「あいにくですが、〜」「Sorry」など理由を添えるのが丁寧。
  • Yes/Noでの返答は避ける ことが多い。
コメント 0 好き

「Could you〜?」って聞かれた時、どう返事すればいいんだろう? ね、結構迷うよね。あの微妙なニュアンス、日本人だと特に難しい気がする。

だって、「Could you〜?」って、単なる依頼じゃなくて、相手との距離感とか、その場の雰囲気とか、色んなものが詰まってる気がするんだもん。 「お願い」っていうより、「お願いしても良いかな?」みたいな、ちょっと遠慮がちで、でも期待も込めた感じ… 説明難しいけど、分かるかな?

例えば、私、先日友達から「Could you help me with this?」ってメールで言われたんだけど、その時は「もちろん!手伝うよ!」って即答した。 だって、その友達とはすごく仲良くて、助け合うのが当たり前みたいな関係性だったから。

でも、上司から「Could you finish this report by tomorrow?」って言われたら、同じように「OKです!」って軽々しく返すのはちょっと違うよね。 もっと丁寧に「かしこまりました。明日中に仕上げます」とか、状況によっては「頑張ります!」と付け加える方が、丁寧で好印象かな。

あのね、リストに書いてあったように「Yes」とか「No」だけってのは、ちょっと冷たい印象になることが多いよね。 「Could you〜?」には、相手とのコミュニケーションが含まれてるから、単なる賛否だけじゃ、ちょっと物足りないというか… まるで機械みたいになっちゃうというか。

私が以前、バイト先で「Could you close the shop at 9pm?」と聞かれた時、ただ「Yes」って答えたことがあったんだけど、店長に「もう少し丁寧な返事を心がけましょう」って注意された記憶があるんです。それから、どんな小さな依頼でも、「はい、9時に閉店します」と、きちんと言葉で返事を返すようにしました。

それから、断る時って、本当に難しいよね。「申し訳ありませんが、〜」とか「あいにくですが、〜」って、理由を添えるのが大切だって書いてあるけど、本当にその通りだと思う。 理由を説明することで、相手への配慮も示せるし、今後の関係にも繋がると思う。 ただ「Sorry」だけじゃ、ちょっと寂しいよね。

例えば、以前、知り合いから「Could you come to my party?」って誘われたんだけど、都合が悪くて断らなきゃいけなかった時、ただ「Sorry, I can’t.」じゃなく、「実はその日は別の予定が入ってて… 本当に残念だけど、行けなくてごめんね!」って伝えたら、相手も納得してくれたし、気まずくならずに済んだんです。

だからね、「Could you〜?」って聞かれた時は、その相手との関係性や、状況をしっかり考えて、丁寧に、そして人間味のある返事を心がけよう。 それが、良いコミュニケーションの秘訣なのかもしれないね。 難しいけど、頑張ってみよう!

#Could You #Kudasai #Onegai