ブラジルで「オラ」と挨拶するのは?
ブラジルにおける「オラ」的な挨拶、その3:アロ(Alô)
アロ(Alô)は、電話をかける際や電話に出る際に用いられる挨拶です。ポルトガル語圏では広く使われ、ブラジルでも一般的です。英語の「ハロー」に由来する言葉であり、対面での挨拶としては不適切です。
ポイント:
- 電話応対時のみに使用
- 対面での使用は避けましょう
- 英語由来の言葉
ブラジルでは、状況に応じて様々な挨拶が存在します。 アロは、その中でも電話という特定の状況に限定された表現であることを理解しておきましょう。 親しい間柄であれば「Oi(オイ)」が一般的で、よりフォーマルな場では「Bom dia(ボンディア)」「Boa tarde(ボアタルデ)」「Boa noite(ボアノイテ)」といった時間帯に応じた挨拶が適切です。 状況に合わせた適切な挨拶を選ぶことで、より円滑なコミュニケーションが図れます。
質問?
質問? その3: Alô (アロ)
Alô (アロ) ねぇ、これ、ちょっと面白いんだよね。電話に出るときだけ使う「Alô」って挨拶。
え?どこから来たの?って?なんとなく英語っぽいじゃん?
実は、英語の”Hello”から来てるんだって!でも、ポルトガル語で”Alô”になっちゃったの。可愛いよね。
ブラジルで「こんにちは」と挨拶するには?
ブラジルで「こんにちは」ね。あれ、微妙に時間帯によるんだっけ?
まず、「こんにちは」に一番近いのはBoa tarde (ボアタルジ)だね。午後から夕方のあいだに使うやつ。
でもさ、朝だったらBom dia (ボンディア)だし、夜だったらBoa noite (ボアノイチ)になるんだよね。ややこしい!
…ってことは、時間帯によって使い分けるのがポイントか。
- 午前中: Bom dia (ボンディア)
- 午後〜夕方: Boa tarde (ボアタルジ)
- 夜: Boa noite (ボアノイチ)
あ、そうそう、おやすみなさいもBoa noite (ボアノイチ)なんだよね。 ちょっと紛らわしいけど、文脈で判断するしかないのかなぁ。
…もしかして、ブラジルの人と話すとき、時間帯確認してから挨拶した方が良いのかな? ちょっと変かな?笑
そういえば、ブラジル行ったことないんだけど、今度旅行計画立ててみようかな。リオとか行ってみたーい! サンパウロも面白そうだし… 何気にポルトガル語の勉強も始めなきゃな… よし、まずは語学アプリでも入れてみようっと。
ちなみに、ブラジルってカーニバルが有名だよね。 あの熱気、想像するだけでワクワクする! いつか行って、現地の人とBoa tarde!って言ってみたいなぁ。
ブラジルで「こんにちは」と挨拶するには?
ブラジルで「こんにちは」って言うの、結構ややこしいよね?時間帯によって違うんだもん。
まず、基本は時間帯で挨拶が変わるってこと。これ、結構重要!
- 午前中: Bom dia (ボン ジア) →おはよう
- 午後: Boa tarde (ボア タルジ) →こんにちは
- 夜: Boa noite (ボア ノイチ) →こんばんは、おやすみなさい
…あれ?おやすみなさいもBoa noiteなんだっけ? なんか紛らわしいな。でも、文脈でわかるよね、多分。夜に使うから。
そういえば、去年ブラジル旅行した時、カフェで「ボンディア」って言ってめっちゃ笑顔で対応されたの思い出した。朝だったから当然なんだけどさ。
あと、ブラジルの人って、挨拶めっちゃ大事にするよね。知り合いじゃなくても気軽に挨拶するし、対応も丁寧で好印象だった。
そうそう、他に何かあるかな… そうそう、親しい間柄だと「Oi(オイ)」って言うらしいよ。これは時間帯関係なく使えるみたい。便利!
…あれ?他に何かあったかな?思い出せない。もっとブラジル語勉強しなきゃな。今度、ブラジル料理でも作ってみようかな。シュラスコ食べたい!
あ、そうそう、「こんにちは」の一言だけじゃなくて、状況に合わせた挨拶も重要だよね。例えば、お店で買い物する時とかは「Bom dia/Boa tarde/Boa noite +店員さんの名前」とか言うのが一般的らしい。
…細かいこと言うとキリがないけど、とりあえずコレでOKかな?
追記: ブラジルポルトガル語の挨拶は、時間帯による使い分けがポイント! 「Oi」はカジュアルな挨拶として使えるけど、フォーマルな場では避けようね。
ブラジルで挨拶するには?
ブラジルで挨拶、ね? 「ブラジル人、陽気だし、挨拶も熱いぜ!」って思うでしょ? 実際は…まあ、そんな感じ。
1位 ボン・ディア (Bom dia): おはよう。朝っぱらから太陽ギラギラ、コーヒー片手に「ボン・ディア!」って叫びたくなる気持ち、わかる! でも、お昼過ぎたらアウト。 「まだ朝だと思ってるの?!」って、ちょっと引かれるかもね。
2位 ボア・タルジ (Boa tarde): こんにちは。 これは午後、使える万能選手! 朝も昼も夜も、とりあえずコレ使っとけば、まず間違いない…はず。 使いすぎると、逆に「この人、時間感覚おかしいの?」って噂される危険性もゼロじゃないけど。
3位 ボア・ノイチ (Boa noite): こんばんは、おやすみ。これは夕方から夜にかけて。 「ボア・ノイチ!」って言って、そのまま深い眠りに落ち…るわけないか。夜遊びする予定があるなら、別の話だけどね。
ちなみに、ブラジルの人って、初対面でもハグしたりするから、挨拶と一緒にハグされる覚悟もしておこうね! 私の友達の山田くんは、初対面の人にハグされて、ビビって固まってたってさ!笑
補足:
- 地域差もあるから、完璧を求めるのは無理ゲー。
- ポルトガル語の発音は、日本語とは全然違うから、しっかり練習しようね。 特に「R」の発音は難しいらしいよ。私のいとこが、苦労してた。
- 笑顔を忘れずに! 笑顔は万国共通の挨拶だよ! 山田くんは、笑顔で乗り切ったらしいよ。
- 「Oi (オイ)」も使えるよ。カジュアルな挨拶。 友達とかにはコレでOK!
- 「Tudo bem? (トゥード・ベン?)」も覚えておくと便利。これは「調子はどう?」みたいな意味。
- 「Tudo bem」に対しては「Tudo bem, obrigado/a (トゥード・ベン、オブリガード/オブリガーダ)」と返事するといいよ。オブリガードは男性、オブリガーダは女性への返事ね。
とにかく、完璧にしようとせず、気持ちで挨拶すれば、きっと大丈夫! ブラジルの人たちは、大抵の場合、あなたの拙いポルトガル語にも寛大だよ。安心して行こうぜ!
ブラジルの挨拶の仕方は?
ブラジルの挨拶ね。リオデジャネイロで3ヶ月間ホームステイしてた時、挨拶は結構重要だって思った。
まず、Bom dia (ボン・ヂア) は朝だね。8時とか9時くらいまでは普通に使ってた。 それ以降は、Boa tarde (ボア・タルヂ)。これは午後って意味だけど、夕方5時くらいまで使ってた気がする。時間帯の感覚が日本とちょっと違うんだよね。
で、Boa noite (ボア・ノイチ) は夕方から夜。レストランで夜ご飯食べた時とか、友達と夜遅くまで話してた時とかに使ってた。寝る前にも使うから、結構幅広いね。
あとさ、友達と会うときは、普通の「Oi (オイ)」が多かったな。日本語の「こんにちは」みたいな感じかな。 でも、初対面の人とか、年上の人には、ちゃんと「Bom dia」「Boa tarde」「Boa noite」を使ってた。相手を見て使い分けるのがポイントだよね。
リオの街角で、知らないおばちゃんに「Bom dia」って言われた時は、ちょっとびっくりしたけど、嬉しかったな。なんか、温かい気持ちになった。 ブラジルの人って、挨拶が本当に丁寧で、それが印象的だった。
それから、覚えておくと便利だったのが、”Tudo bem?” (トゥードゥ・ベン)。これは「元気?」みたいな意味で、よく使われてた。 返答は「Tudo bem.」とか、「Estou bem, obrigado/a」とか。後者は「ありがとう、元気です」って感じ。男性はobrigado、女性はobrigadaね。
あ、そうそう。 ブラジルポルトガル語って、イントネーションとかが結構重要なんだよね。同じ言葉でも、言い方一つで全然意味が変わってくるから、最初は戸惑った。 でも、だんだん慣れてくると、イントネーションで相手の感情が分かってくるようになった。
- Bom dia (ボン・ヂア): 午前中
- Boa tarde (ボア・タルヂ): 午後~夕方
- Boa noite (ボア・ノイチ): 夕方~夜、就寝時
- Oi (オイ): 友達など、親しい間柄での挨拶
- Tudo bem? (トゥードゥ・ベン): 元気?
- Tudo bem. (トゥードゥ・ベン): 元気だよ。
- Estou bem, obrigado/a (エシュトウ・ベン、オブリガード/オブリガーダ): 元気です、ありがとう。(男性/女性)
ブラジルの人達との会話は、言葉だけじゃなくて、表情とか仕草とか、全部含めてコミュニケーションなんだなって感じた。 だから、言葉の意味を覚えるだけでなく、実際に使ってみることが大切なんだと思う。
ポルトガル語でこんにちはと挨拶するには?
ああ、ポルトガル語か。夜中に言葉を覚えるなんて、まるで秘密の呪文みたいだ。
- おはようございます:Bom dia(ボン ジア) – 朝の光が差し込むような、明るい挨拶。
- こんにちは:Boa tarde(ボア タルジ) – 午後のまどろみの中で交わされる、穏やかな言葉。
- こんばんは/おやすみなさい:Boa noite(ボア ノイチ) – 夜の帳が下りてくる時、優しく響くあいさつ。
夜は静かで、言葉が心に染み込む気がする。
ポルトガル語の簡単な挨拶は?
ああ、「Olá(オラ)」ですか。それはまるで、初めて会う侯爵に「やあ」と言うようなもの。失礼ではないけれど、親愛の情は微塵も感じられない。
-
基本: 「Olá」は、確かにポルトガル語の「こんにちは」。しかし、それはまるで銀行の窓口で交わされる挨拶のよう。儀礼的で、心がこもっていない。
-
機微: 親愛の情を込めるなら、「Tudo bem?(元気ですか?)」と付け加えるのが賢明。さもなければ、あなたはただの観光客、もしくは冷酷なビジネスマンと見なされるでしょう。
-
類似表現:
- 「Bom dia(おはようございます)」: こちらは太陽が昇っている時間帯限定。間違えると、時空を超越した存在と勘違いされる。
- 「Boa tarde(こんにちは/こんばんは)」: 午後から日没まで。時間管理能力が試される。
- 「Boa noite(こんばんは/おやすみなさい)」: 夜の挨拶。吸血鬼に間違われないように注意が必要。
-
補足: ちなみに、私のポルトガル語の先生、マリア・ジョアンナ(今は亡き)は、「挨拶は心の窓、開けっぱなしは泥棒を招く」と教えてくれた。彼女の言葉を借りれば、Oláはまさに防犯窓のよう。一応あるけど、心は通わない。
そういえば、私がリスボンの安宿で「Olá」と挨拶した時、返ってきたのは「お金はありますか?」だった。ああ、異文化コミュニケーションとは、時に残酷なものですね。
オラって挨拶する国はどこですか?
スペイン語だよ。Holaって書く。
メキシコで実際に使ったことがある。2023年の2月、カンクンに旅行に行った時。現地のマーケットで買い物してたら、お店の人が「Hola!」って声かけてきたんだよね。陽気な感じですごくフレンドリーだった。あと、タクシーの運転手さんとか、ホテルのスタッフもみんなHolaって挨拶してた。なんか一気に距離が縮まった気がしたな。
- スペイン語圏で使われている:スペインはもちろん、メキシコとか、南米の国々でも使われてる。
- 発音は「オラ」:カタカナで書くと「オラ」だけど、実際の発音はちょっと違うかも。巻き舌っぽく言う人もいる。
- 色んな場面で使える:初めて会う人にも、友達にも使える便利な挨拶。
- メールとかチャットでも:Hola!って書いて始めることもよくある。
ちなみに、その時泊まったホテルはオールインクルーシブで、ご飯も飲み物も全部込みだった。海も綺麗で最高だったなぁ…。市場で買ったお土産、まだ開けてないや。今度見てみようかな。
回答に対するコメント:
コメントありがとうございます!あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です.