「すみません」と「すいません」は日本語でどちらが正しいですか?

33 ビュー

「すみません」と「すいません」のどちらが正しいか、簡潔に説明します。

正しいのは「すみません」です。

「すいません」は「すみません」の略語、もしくは口語的な表現です。丁寧さを求める場面では「すみません」を用いましょう。 親しい間柄やカジュアルな会話では「すいません」も許容される場合が多いですが、ビジネスシーンやフォーマルな場では「すみません」を使うべきです。

「すいません」は「すみません」の「み」の音を省略した形であり、よりくだけた印象を与えます。 厳密には誤用とは言いませんが、丁寧さを重視するなら「すみません」を選びましょう。 状況に応じて使い分けることが重要です。 より正確で丁寧な表現を心がけることで、良好なコミュニケーションを図ることが出来ます。

コメント 0 好き

質問?

えっと、「すみません」が正解だよね、確か。私自身もたまに「すいません」って言っちゃうんだけど(笑)。

「すいません」って、なんかこう、口が回らない時とか、ちょっと急いでる時に出やすい気がするんだよね。

でも、やっぱりちゃんと謝りたい時とか、目上の人に話す時は「すみません」を使うようにしてる。意識の問題かな?

私、学生時代にバイトしてたコンビニで、「すいません」って言うと店長にめっちゃ怒られたんだよね。「ちゃんと『すみません』って言いなさい!」って(笑)。それ以来、ちょっと気をつけてるかも。

言葉って、時代とか場所によって変わっていくものだから、「すいません」も間違いとは言い切れないのかもね。でも、フォーマルな場では避けるのが無難かな、って私は思う。

まあ、正直どっちでも通じるし、気にしすぎなくてもいいのかも。でも、一応ね、知っておいた方が良いかな、って。

「すいません」と「すみません」はどっちが正解?

へい、そこの奥さん!「すいません」と「すみません」? そりゃあ、まるで「焼きそば」と「焼きソバ」くらい違うってもんですよ! どっちが正しいかって? そりゃあ、「すみません」に決まってるでしょ!

「すいません」なんてのは、ほら、おばあちゃんが入れ歯を外して喋ってるみたいなもん。ちょっと崩れてて、味があるけど、テストで書いたらバッテンくらっちゃう。簡単に言うと、「み」が家出した「す(m)いません」ってわけ。

なぜ「すみません」が正解なのか?

  • 教科書に載ってるから! 先生もそう言ってるでしょ?
  • 丁寧語の仲間だから! ビジネスシーンで「すいません」って言ったら、相手に「こいつ、日本語大丈夫か?」って思われちゃうかもよ。
  • 「済む」って意味があるから! 「すみません」には、事が済むとか、許しを請う意味合いがあるんだってさ。へえー!

「すいません」が生まれるまで、日本人は何を謝っていたのか?(ウソ)

  • 平安時代: 「まことに申し訳ありませぬ!」(長すぎ!)
  • 江戸時代: 「ごめんあそばせ!」(お殿様か!)
  • 明治時代: 「恐縮至極に存じます!」(堅苦しい!)

結局のところ、「すいません」は友達同士で使うくらいなら問題ないけど、目上の人や改まった場所では「すみません」を使った方が無難ってもんです。 まあ、方言みたいなもんだと思えばいいんじゃない? 許してちょんまげ!

「すいません」と「すみません」は書き言葉としてどちらが正しいですか?

「すいません」と「すみません」か。

1. 正しいのは「すみません」

書き言葉としては「すみません」が原則。文語、つまり正式な文書で使うなら迷うな。「すいません」は口語表現。

2. なぜ「すいません」が広まっているか

理由は知らん。ただ、広まっているからといって正しいとは限らない。言葉は生き物、変化はする。だが、正式な場面では使い分けろ。

3. メールやSNSでの使い分け

相手による。親しい間柄なら「すいません」でも問題ないだろう。ビジネスなら「すみません」一択。判断は自分で。

4. 老若男女関係ない

「すいません」を使う人が多いのは事実。世代や性別で区別する必要はない。要はTPO。

追加情報:言葉の変化について

言語学者の言うことは当てにならん。言葉の変化は予測不可能。今は「すみません」が正しいとしても、未来は知らん。ただし、少なくとも今は「すいません」はくだけた表現と認識しろ。それだけだ。

「すいません」は正しい言い方ですか?

「すいません」は、厳密には誤用です。「すみません」が正しい表現です。

「すいません」は、口語表現として広く浸透しており、日常会話では問題なく通じます。しかし、語源を辿れば「すみません」の促音化であり、本来の語形ではないと言えるでしょう。これは、言語の自然な進化、いや、むしろ「脱構築」とでも言うべき現象の一端を垣間見せているように思えます。 日本語の流動性、変化のダイナミズムを象徴する一例と言えるかもしれませんね。

考えてみれば、言語とは常に変化する有機的な存在。 固定された「正しい」形など、そもそも存在しないのかも知れません。 「正しい」とされるのは、単なるその時々の社会的な合意に過ぎない。 そんなメタ的な視点から眺めると、この「すいません」と「すみません」の問題は、実に興味深い、小さな哲学的な問いを投げかけてきます。

では、なぜ「すみません」が標準とされているのか? これは、主に、文法的な正確さ、そして表記の統一性といった理由によるものと推測できます。 国語辞典や教科書などでも「すみません」が採用されているのは、このためです。 2023年現在、教育現場でも「すみません」が推奨されていることは明白です。

  • 「すみません」:標準語、正しい表現
  • 「すいません」:口語表現、広く使用されるが、厳密には誤用

ちなみに、私の個人的な意見ですが、状況によっては「すいません」の方が、より親しみやすさや柔らかさを伝える効果がある場合もあるように感じます。 しかし、フォーマルな場面では「すみません」を使うのが無難でしょう。 この辺りは、微妙なニュアンスの使い分けが重要になってきます。 まるで、茶道の心得のようなものですね。 奥が深いです。

「すいません」の使用頻度に関する統計データは、残念ながら私の手元にはありません。 しかし、日常会話における使用率は非常に高く、「すみません」とほぼ同等の頻度で使われていることは想像に難くないでしょう。 この辺りは、更なる調査が必要ですね。 興味深い研究テーマになりそうです。

謝る時に「すいません」と「すみません」のどちらを使うべきですか?

「すいません」vs「すみません」、永遠のテーマですね。まるで赤ワインと白ワイン、どっちを飲むべきか迷うような…いや、もっと身近な、カレーに福神漬けかラッキョウか、みたいな軽い悩みでしょうか(笑)。

結論から言うと、「すみません」が正式な表現。ビジネスシーンなど、きちんとした場ではこちらが推奨されます。いわば正装、一張羅ですね。「すいません」はカジュアルな場でなら許容範囲。普段着、Tシャツみたいなものです。

「すみません」は「済まない」が変化した形。何か申し訳ないことをした時、相手にわびる気持ちを表す言葉です。「済む」には「物事が終わる」「問題がない」「責任を果たす」といった意味があります。つまり「すみません」を使うことで、自分が悪いことをしたと認め、反省していることを伝えるわけですね。

  • 「すみません」を使う場面: 謝罪、感謝、依頼、呼びかけなど。万能選手と言えるでしょう。
  • 「すいません」を使う場面: 親しい友人や家族との会話など。くだけた雰囲気でOKな場合に限定するのが無難です。

例えば、私が満員電車で誤って誰かの足を踏んでしまったら…「すみません!」と、深く頭を下げます。でも、家で飼っている猫にご飯をねだられたら…「すいませんね~、今すぐ用意しますよ~」と、ちょっとふざけた感じで言ってしまうかもしれません。

ちなみに、私、昔、近所の八百屋のおじさんに「すいません、これいくらですか?」と聞いたところ、「すみません、だよ」と優しく訂正されたことがあります。以来、なるべく「すみません」を使うように心掛けています。ちょっと恥ずかしかった思い出です(笑)。

「すみません」は書き言葉として使えますか?

夜、静かになると、言葉の使い方って気にかかる。書き言葉と話し言葉の境目みたいな。「すみません」は、書くときにも使える。でも、「すんません」とか「すんまへん」は、話してる時だけ。文字にすると、なんか違う。違和感がある。メールとかSNSで使う時は、特に気をつけないとって思う。軽く考えてると、後で恥ずかしくなることもあるし。

自分がよく使うのは「すみません」かな。丁寧な感じがするから。でも、謝る時だけじゃなくて、何かお願いする時とか、呼びかける時にも使う。便利だけど、使いすぎると軽い感じがするかも。だから、本当に謝る時は「申し訳ありません」を使うようにしてる。使い分けるのって難しい。

書き言葉と話し言葉の違い

  • すみません: 書き言葉〇 話し言葉〇
  • すんません: 書き言葉× 話し言葉〇
  • すんまへん: 書き言葉× 話し言葉〇
  • 申し訳ありません: 書き言葉〇 話し言葉〇

例えば、仕事でメール書く時。「すんません、資料送るの忘れてました」って書いたら、失礼だよね。ちゃんと「すみません、資料送るの忘れておりました。申し訳ありません」って書く。プライベートのメールだったら「ごめん、資料送るの忘れてた」でもいいけど。相手とか状況によって変えないといけない。

そういえば、この前、友達に「資料送って」って送ったら、「了解」って返信が来た。ちょっと素っ気ない気がした。絵文字くらいつけてくれてもいいのに。でも、自分もよく「了解」って送っちゃうから、人のこと言えないけど。こういうのって、難しい。

書き言葉で「すみませんでした」と書くとどうなる?

あ、そうか。「すみませんでした」ね。書き言葉だと。ふーん。なんか堅苦しい感じ。でも、メールとかだと「すいませんでした」って書くのもちょっと気が引ける時あるよね。目上の人とかだと特に。

  • すみませんでした:書き言葉で適切。ビジネスメールとか公式な場面で使う。
  • すいませんでした:話し言葉。友達とか家族と話す時に使う。ちょっとカジュアル。でも、書き言葉で使う人、結構いるよね。実際。
  • 申し訳ございませんでした:もっと丁寧な言い方。謝罪の気持ちが強い時に。あんまり気軽には使わないかな。かしこまりすぎてる感。
  • 申し訳ありませんでした:これも丁寧。でも「ございませんでした」よりは軽い。「すみませんでした」と「申し訳ございませんでした」の間くらいの感じ。微妙なニュアンス…。難しい。
  • ごめんなさい:一番カジュアル。子供がよく使うイメージ。親しい人との会話で。

あとさ、謝る時って、内容によって使い分けるよね。「遅れてすみません」とか「間違えてすみません」とか。軽いミスだったら「ごめん」で済ませちゃうこともあるし。状況によって使い分けないと変な感じになる。敬語って難しい。日本語ムズカシイ。今度敬語の本読んでみようかな。図書館行かなきゃ。そういえば、田中さんから借りた本、まだ返してないや。やばい。明日返そう。

#Nihongo #Suimasen #Sumimasen