英語で「もう予約済みです」は?

12 ビュー

「もう予約済みです」

  • 旅行の場合:「もう予約済だよ。」
  • 一般的な場合:「既に予約済みです。」/ 「予約でいっぱいです。」
  • 友人に対して:「もう予約しちゃった。」
コメント 0 好き

「もう予約済みです」って、英語でなんて言うの?…場面別に使い分けちゃうよ!

「もう予約済みです」って、日常生活で結構使いますよね。レストランだったり、飛行機だったり、美容院だったり…。で、英語でなんて言うんだろう?って、ふと疑問に思うこと、ありません?

私も結構あるんですよね。特に海外旅行とか行くと、「あ、これ英語で何て言えばいいんだ?」って焦ること、しばしば(笑)。

ってことで、今日は「もう予約済みです」の英語表現を、場面別にちょこっと掘り下げてみようと思います。

旅行の場合:

  • “I’ve already booked it.” これ、一番シンプルで使いやすいかな。「もう予約済だよ」って、サラッと言いたい時にぴったり。私も旅行の時、よく使います。例えば、ホテルの予約確認のメールで、”Just to confirm, I’ve already booked it under the name Tanaka.” (確認ですが、田中という名前で予約済みです) みたいに使うと、スマートですよね!

一般的な場合:

  • “It’s already booked.” / “It’s fully booked.” これらは、レストランとか劇場とか、いろんな場所で使える万能選手。「既に予約済みです」とか「予約でいっぱいです」って意味合いですね。例えば、人気のレストランに電話して、「すみません、今日のディナーは満席です」って言われたら、”Oh, I see. It’s fully booked.” (あ、そうですか。満席なんですね) って返す、みたいな。

友人に対して:

  • “I already booked it.” / “I’ve already got it booked.” 友達との会話なら、ちょっとカジュアルに「もう予約しちゃった」って感じが出せますよね! 例えば、「ねえ、週末の映画、何見る?」って聞かれたら、”Oh, I’ve already got it booked. We’re seeing the new Marvel movie!” (あ、もう予約しちゃった。マーベルの新作を見るんだ!) って、ちょっと自慢げに言ってみたり(笑)。

ちょっと応用編…というか、私の失敗談(笑):

以前、海外のレストランで予約しようとした時、自信満々に “I have a reservation.” って言ったら、店員さんに「予約ありますか?」って聞かれちゃったんですよ! (当然ですよね…過去形じゃないんだから…) “I have a reservation” っていうのは、「予約しています」っていう状態を表すので、予約しようとしている時にはちょっと違うんですよね。この時は、”I’d like to make a reservation for tonight.” (今夜の予約をお願いしたいのですが) って言うのが正解でした。…いやあ、恥ずかしかった!

結局、何が大事かって言うと…

結局、状況に合わせて適切な表現を使うのが一番大事ですよね。でも、もし間違えちゃっても、気にしすぎない! 伝えようとする気持ちがあれば、きっと通じるはず!

英語って、完璧じゃなくても、コミュニケーションツールとして十分に機能するんですよね。私もまだまだ勉強中ですが、一緒に楽しみながら学んでいきましょう!

#Already Booked #Full #Reservation