買い物に行くの現在進行形は?

9 ビュー

「買い物に行っています」の現在進行形は、「買い物に行っているところです」です。

英語では Im going shopping. となり、これは未来の予定を表す現在進行形です。日本語でも同様に、現在進行形でありながら未来のことを表現できます。

コメント 0 好き

えーっと、「買い物に行く」の現在進行形ね。そうそう、「買い物に行っているところです」って言うんだよね。

なんか、当たり前すぎて説明するのも変な感じだけど…。(笑)

でもさ、英語で “I’m going shopping.” って言うじゃない?あれって未来のこと言ってるのに現在進行形でしょ?日本語も一緒なんだよね。不思議だよねー。だって、「今まさに買い物かごを持ってレジに並んでる!」って状況じゃなくて、「これから行く予定」なのに「行っている」って言うんだもん。

例えばさ、友達と電話してて、「今何してるの?」って聞かれた時に、「あ、これから買い物に行っているところなんだ〜」って言うでしょ? 今まさに玄関出てるわけじゃないのにね。 私なんか、まだパジャマ着てる時もあるし…(笑)。

そういえば、この前も、仕事の休憩時間に同僚に「お昼何食べる?」って聞かれて、「買い物に行っているところだから、ついでに何か買ってこようかな」なんて言っちゃった。実際には、まだ席に座ってネットスーパー見てただけなんだけど…(汗)。

なんか、日本語って曖昧で面白いよね。でも、この「〜ているところ」って表現、便利なんだよね。未来の予定を言う時に、「これから買い物に行きます」って言うより、「買い物に行っているところです」って言う方が、なんかこう…柔らかい感じ? 親しみやすいっていうか。

数字とか研究結果とかは無いけど、これはもう、完全に私の体感!(笑) でも、きっとみんな無意識に使い分けてるんじゃないかな? どう思う?

#Genzaishinkoukei #Iku #Kaimono