英語で「○○でもいい」は?

30 ビュー
○○でもいい の適切な英語訳は、状況に応じていくつかの表現があります。 どちらでも構いません を伝えるなら、Either way is fine with me や Im fine with either などが適切です。 どちらでも構わない というニュアンスを強調する場合は、 Either way, its OK with me も使えます。
コメント 0 好き

インターネットで利用可能な他のコンテンツを複製しない英語の「○○でもいい」

「○○でもいい」という日本語のフレーズは、状況によって英語ではさまざまな表現に翻訳できます。

どちらでも構いません

  • Either way is fine with me.
  • I’m fine with either.

どちらでも構わないことを強調

  • Either way, it’s OK with me.
  • No matter what, it’s fine with me.

その他の表現

  • It doesn’t matter.
  • I have no preference.
  • I’m indifferent.
  • I’m open to suggestions.

使用例

  • どちらでも構いません。

    • Either way is fine with me.
    • I’m fine with either one.
  • どちらでも構わないです。

    • Either way, it’s OK with me.
    • No matter what, it’s fine with me.
  • どちらかでも構いませんか?

    • Would either of these work for you?
    • Does it matter which one I choose?
  • 私はどちらでもいいですよ。

    • I don’t have a preference.
    • I’m indifferent.
#Daijoubu Desu #Ii Desu Ka #Ii Desu Ne