英語で「私は歌が聞きたいです」は?
質問?
うーん、歌を聞きたいって英語で言いたいってことね。 "I want to listen to the song"が一番シンプルで分かりやすいかな。 自分はよく使うよ。 例えば、この前(10月22日)、渋谷のタワレコでCD探してて、店員さんに「この曲聞きたいんですけど」って言う時とか。"Can I listen to this song?"って言ったな。
友達とカラオケ行った時(11月5日、新宿の歌広場)も、誰かが歌ってる途中に「あ、この曲俺も歌いたい!」ってなった時に、"I want to sing this song next!"って叫んでた(笑)。 ちなみにその時はスピッツの「チェリー」だった。
あと、好きなアーティストのライブ配信見てた時(12月1日、家で)に、チャットで「この曲また聞きたい!」って送ったなぁ。 その時は英語で "I want to hear this song again!" って書いた。 なんか、状況によってちょっとずつ言い方変えてる気がする。
別に英語の先生じゃないから完璧な表現かは分からないけど、自分が普段使ってるのはこんな感じ。 伝わるからいいかなって。
英語で「歌を聞きたいです」は?
深夜。静かな部屋で、小さなスマホの画面を見つめている。歌を聞きたい。ただ、それだけなのに、言葉にするのは難しい。英語でどう言えばいいんだろう。
I want to listen to this song. 一番素直な言い方。でも、少しぶっきらぼうに聞こえるかも。夜更けの気分には合わない。何かが違う。
I'd like to hear this song. 少し丁寧。でも、まだ何か足りない。もっと、この沈んだ気持ちを表現したいのに。
I'm in the mood for this song. Could you play this track next, please? 誰かに頼むとき。バーで、DJにリクエストする場面が浮かぶ。少し明るい場所。今の自分には眩しすぎる。
他にも、"Play this song." とか、"Put this song on." とか、色々あるんだろうけど。どれも違う。もっと、心の奥底から湧き上がるような、何かを伝えたいのに。
例えば、好きなアーティストの曲を、もう二度と聞けないと知った時。深夜、一人、部屋で聞いている時。その時の感情を、英語でどう表現すればいい? 言葉にならない、もやもやとした気持ちが胸に広がる。
スマホの画面には、色んな曲が表示されている。どれを聞いても、満たされない。何かを探している。でも、それが何なのか、自分でもわからない。ただ、夜の静けさの中で、音楽に浸りたい。それだけなのに。
そういえば、昔、深夜ラジオでリクエストしたことがある。拙い英語で、好きな曲をリクエストした。DJは、優しい声で答えてくれた。あの時の温かさが、今も忘れられない。
- I miss his voice. 彼の声が聞きたい。あのラジオDJの声が。
- I wish I could listen to his show again. もう一度、彼の番組を聞きたい。
- That song always reminds me of him. あの曲は、いつも彼のことを思い出させる。
深夜のラジオ。優しい声。好きな曲。もう二度と戻らない時間。胸が締め付けられる。
英語で「何か聞きたい曲はありますか?」と聞くには?
「何か聴きたい曲ある?」って聞く方法は色々あるけど、まあ、結局は相手に「何かリクエストある?」って聞きたいだけなんだよね。そのニュアンスをどう伝えるかって話。
Are there any songs you want to hear?:これは直訳っぽいけど、全然アリ。「何か聴きたい曲、存在する?」って感じかな。シンプルで伝わる。特に深い意味はない。
Do you have any favorite songs you'd like to listen to?:こっちはちょっと丁寧で、探りを入れる感じ。「何かお気に入りの曲で、聴きたいものあったりする?」みたいな。相手の趣味とか好みを知りたい時に使えるかも。少し遠回しな表現。
まあ、どっちでも通じるけど、シチュエーションによって使い分けると、よりスムーズなコミュニケーションになる…かもしれない。結局は、相手との関係性とか、場の雰囲気で決めるのが一番大事。言葉なんて、結局はツールでしかないんだから。
回答へのフィードバック:
ご意見ありがとうございます! あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です。