「今回は」の言い換えは?
「今回は」の言い換え…ね。う〜ん、難しいですよね、コレ。なんか、同じ日本語なのに、ちょっと言い方を変えるだけで、全然違う印象になっちゃうから。「この度は」とか言ったら、急に改まって聞こえたり。「今度の件は」って言えば、ちょっと軽い感じになったり。
例えばさ、友達に「今回はごめんね、行けなくなっちゃった」って言うのと、「この度は申し訳ございません、参加を見送らせていただきます」って言うの、全然違うじゃん? 友達だったら「え、なんで?大丈夫?」って心配してくれるかもしれないけど、かしこまった言い方だと、なんか壁を感じちゃうというか…。
私、この前さ、仕事のメールで「今回は」って書いたんだけど、なんかちょっとカジュアルすぎるかなって思って、「この度」に変えたのね。そしたら、上司から「堅苦しい」って言われちゃって…。(苦笑)難しいなぁって思った。結局、相手との関係性とか、その場の雰囲気でベストな言い方って変わるんだよね。
そうそう、数字とか研究結果の話で思い出したんだけど、こないだ「人は1日に6万回も考え事をする」って記事を読んだの。6万回って…想像もつかないよね! でね、その記事によると、その考え事のほとんどがネガティブなものらしいのよ。なんか、ちょっとショックだった…。私もきっと、無駄にネガティブな考え事ばっかりしてるんだろうなぁ…。
話を戻すと、「今回は」の言い換えって、結局「伝えたい気持ち」次第なのかなって思う。本当に謝りたい時は「この度は」、軽く伝えたい時は「今度」とか。相手のことを思いながら、一番伝わる言葉を選ぶ…それが大切なのかもね。 なんか、偉そうに語っちゃったけど、私もまだまだ修行中です。(笑)
回答へのフィードバック:
ご意見ありがとうございます! あなたのフィードバックは、今後の回答を改善するために非常に重要です。